བཀའ་བསྒོ། རཱ་ག་ཨ་སྱ།
བཀའ་བསྒོ། རཱ་ག་ཨ་སྱ།
བཀའ་བསྒོ་འོ། །བྱིན་རླབས་བཀའ་བསྒོ་མཚམས་གཅོད་སོགས་དགོས་ཟེར་ན། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གསལ་བས་ནད་པ་དང་གདོན་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐྱེད་ལ། ན་མོ་རྗེ་བཙུན་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་བདེན་པ་དང་། རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པའི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་མཐུས། བསྲུང་བྱ་འདི་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བར་བྱེད་པའི་གདོན་བགེགས་གང་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་གནོད་ཅིང་འཚེ་བའི་བསམ་པ་སྤོངས་ལ་གནས་གཞན་དུ་དེངས་ཤིག །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་ལས་བྱུང་། །དེ་རྒྱུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས། །རྒྱུ་ལ་འགོག་པ་གང་ཡིན་པ། །དགེ་སྦྱོང་ཆེན་པོས་འདི་སྐད་གསུངས། །སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་ཞིང་། །དགེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་སྤྱད། །རང་གི་སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་འདུལ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཡིན། །རང་གི་ལུས་ལ་དཔེ་ལོངས་ལ། །གཞན་ལ་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མི་འཁྲུགས་པ་དེས་སྔོན་བྱང་ཆུབ་སེམས་པའི་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་ན་བདེན་པ་དང་བདེན་པའི་ཚིག་གང་གིས་དམ་བཅས་
པ་དང་། ཚིག་བརྗོད་པ་གང་ཡིན་པའི་དམ་བཅས་པ་དང་ཚིག་བརྗོད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་ཅིག །དམ་བཅས་པ་དང་ཚིག་བརྗོད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཕ་རོལ་ཏུ་སོན་པའི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པའི་ཚིག་དེས། བསྲུང་བྱ་འདིའི་དུས་མ་ཡིན་པའི་འཇིགས་པ་དང་སྐྲག་པ་དང་། ཡམས་ཀྱི་ནད་དང་གནོད་པ་འདི་དག་ནུབ་པར་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་ཨཀྵོ་བྷྱཻ་ཛ་བིགྷྣཱན་ཏ་ཀྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ། འཇིགས་པ་མེད་པ་སྦྱིན་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是藏文的直译成简体中文：
教令。拉嘎阿西亚。
教令。拉嘎阿西亚。
教令。如果需要加持、教令、界定等，自己刹那显现为大悲，对病人和魔障生起大悲心。南无尊贵根本及传承具德圣上师们的谛语，以三宝的真实，以法性清净的真实，以因果不虚的真实，以大真实之力，所有伤害此被保护者的一切魔障，舍弃伤害之心，前往他处！"一切诸法因缘生，如来宣说此因缘，因缘之灭是涅槃，大沙门如是说。诸恶莫作，众善奉行，自净其意，是诸佛教。"以自身为例，勿伤害他人。世尊如来阿罗汉正等正觉不动佛，昔日行菩萨行时，所立誓言与所说语句的真实与谛语，愿那些誓言与语句全部圆满！以那超越的真实和谛语，愿此被护持者的非时恐惧、畏惧、瘟疫病痛和伤害全部消失！嗡阿克秀毗耶札毗嘎南塔克利塔吽呸！施予无畏，向菩萨摩诃萨圣观世音自在顶礼。
【咒语部分详解】：
ཨོཾ་ཨཀྵོ་བྷྱཻ་ཛ་བིགྷྣཱན་ཏ་ཀྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ
（藏文：ཨོཾ་ཨཀྵོ་བྷྱཻ་ཛ་བིགྷྣཱན་ཏ་ཀྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ akṣobhyai ja vighnānta kṛta hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ अक्षोभ्यै ज विघ्नान्त कृत हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం అక్షోభ్యై జ విఘ్నాంత కృత హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡不动佛摧毁障碍吽呸，汉语拟音：嗡阿克秀毗耶札毗嘎南塔克利塔吽呸）


 །བསྲུང་བྱ་འདིའི་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཀྱི་འཇིགས་པ་འདི་ལས་ཡོངས་སུ་ཐར་བར་མཛད་དུ་གསོལ། ཨོཾ་པདྨ་ཚིནྡྷ་མ་ཎི་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ། བཅོམ་ལྡན་འདས་སྨན་གྱི་བླ་བཻ་ཌཱུརྻ་འོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་བདེན་པས། འདིའི་ནད་ཐམས་ཅད་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་ཀྵ་པ་ཡ་ཀྵ་པ་མིཀྵ་སྭཱ་ཧཱ། སངས་རྒྱས་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་བདེན་ནོ་ཞེ་ན། ཆོས་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་བདེན་ནོ་ཞེ་ན། དགེ་འདུན་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་བདེན་ནོ་ཞེ་ན། ཕྱིའི་གནོད་སྦྱིན་ཕོ་མོ་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །བར་འབྱུང་བའི་ན་ཚ་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །ནང་དུག་ལྔའི་རྣམ་རྟོག་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཕཊ། བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་ནོ་ཞེ་ན། ཡི་དམ་
ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་ནོ་ཞེ་ན། མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་ནོ་ཞེ་ན། ཕྱིའི་གནོད་སྦྱིན་ཕོ་མོ་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །བར་འབྱུང་བའི་ན་ཚ་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །ནང་དུག་ལྔའི་རྣམ་རྟོག་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཕཊ། དེ་ནས་རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གནས་འགྱུར་ནས་རྟ་མགྲིན་ནག་པོར་གསལ་བས། ཧཱུྃ། ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས། །ང་ནི་དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་སྐུ །ང་ཡི་བཀའ་ལ་མ་འདའ་བར། ཁྱོད་གནས་འདིར་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས། །ཅི་སྟེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན། །དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་ཐུགས་ཁྲོས་ནས། །མཚོན་ཆ་རལ་གྲི་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས། །བགེགས་ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྣམས། །རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་བྱེད། །དེ་བས་རང་རང་གནས་སུ་དེངས། །ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཧཱུྃ། ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས། །ང་ནི་བཛྲ་རྟ་མགྲིན་སྐུ །ང་ཡི་བཀའ་ལ་མ་འདའ་བར། ཁྱོད་གནས་འདིར་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས། །ཅི་སྟེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན། །བཛྲ་རྟ་མགྲིན་ཐུགས་ཁྲོས་ནས། །མཚོན་ཆ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས། །བགེགས་ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྣམས། །རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་བྱེད། །དེ་བས་རང་རང་གནས་སུ་དེངས། །ཧ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ
ཧཱུྃ། ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས། །ང་ནི་རཏྣ་རྟ་མགྲིན་སྐུ །ང་ཡི་བཀའ་ལ་མ་འདའ་བར། ཁྱོད་གནས་འདིར་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས། །ཅི་སྟེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན། །རཏྣ་རྟ་མགྲིན་ཐུགས་ཁྲོས་ནས། །མཚོན་ཆ་རིན་ཆེན་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས། །བགེགས་ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྣམས། །རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་བྱེད། །དེ་བས་རང་རང་གནས་སུ་དེངས། །རི་རཏྣ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཧཱུྃ། ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས། །ང་ནི་པདྨ་རྟ་མགྲིན་སྐུ །ང་ཡི་བཀའ་ལ་མ་འདའ་བར། ཁྱོད་གནས་འདིར་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས། །ཅི་སྟེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན། །པདྨ་རྟ་མགྲིན་ཐུགས་ཁྲོས་ནས། །མཚོན་ཆ་པདྨ་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས། །བགེགས་ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྣམས། །རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་བྱེད། །དེ་བས་རང་རང་གནས་སུ་དེངས། །ཧྲཱིཿཔདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཧཱུྃ། ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས། །ང་ནི་ཀརྨ་རྟ་མགྲིན་སྐུ །ང་ཡི་བཀའ་ལ་མ་འདའ་བར། ཁྱོད་གནས་འདིར་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས། །ཅི་སྟེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན། །ཀརྨ་རྟ་མགྲིན་ཐུགས་ཁྲོས་ནས། །མཚོན་ཆ་རྒྱ་གྲམ་
ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས། །བགེགས་ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྣམས། །རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་བྱེད། །དེ་བས་རང་རང་གནས་སུ་དེངས། །ཧ་ཀརྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་དང་། ཨོཾ་བྷུར་ཁུང་མ་ཧཱ་སོགས་སྨེ་བརྩེགས་སྔགས་རིང་ཐུང་གཉིས། ན་མཿཙཎྜ་བཛྲ་སོགས་རྣམ་འཇོམས་སྔགས་ཐུང་།

请求将此被护持者从病魔障碍之恐惧中完全解脱。嗡帕德玛钦达玛尼札拉吽。以世尊药师琉璃光王的真实力，愿此人的一切疾病立即平息！嗡克沙帕雅克沙帕弥克沙娑哈。若说佛宝之言真实，若说法宝之言真实，若说僧宝之言真实，愿外在的男女夜叉平息！愿中间的元素疾病平息！愿内在的五毒分别念平息！嗡嘛呢巴美吽舍呸！若说圣上师们之言真实，若说本尊众之言真实，若说空行护法众之言真实，愿外在的男女夜叉平息！愿中间的元素疾病平息！愿内在的五毒分别念平息！嗡嘛呢巴美吽舍呸！
然后自己转变为大悲，显现为黑马头明王，[念诵]：吽！听着，魔障与邪引众！我乃大威马头身，莫违我命令，此地不得住，速往他处去！若不离去而停留，大威马头心生怒，以兵器剑钩，将你身语意三者，如尘微般毁灭尽，故当速返各自处！
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Oṃ vajra krodha hya grīva hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र क्रोध ह्य ग्रीव हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ హ్య గ్రీవ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒马头吽呸，汉语拟音：嗡班扎卓达哈格日哇吽呸）
（藏文：གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Nod jed jung po u tsa ta ya hūṃ phaṭ，梵文天城体：नोद् जेद् जुङ् पो उ च त य हूं फट्，梵文泰卢固体：నోద్ జేద్ జుఙ్ పో ఉ చ త య హూం ఫట్，汉语字面意义：伤害者鬼魅驱逐吽呸，汉语拟音：诺杰炯波乌札塔雅吽呸）
吽！听着，魔障与邪引众！我乃金刚马头身，莫违我命令，此地不得住，速往他处去！若不离去而停留，金刚马头心生怒，以兵器金刚钩，将你身语意三者，如尘微般毁灭尽，故当速返各自处！
（藏文：ཧ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Ha vajra krodha hya grīva hūṃ phaṭ，梵文天城体：ह वज्र क्रोध ह्य ग्रीव हूं फट्，梵文泰卢固体：హ వజ్ర క్రోధ హ్య గ్రీవ హూం ఫట్，汉语字面意义：哈金刚忿怒马头吽呸，汉语拟音：哈班扎卓达哈格日哇吽呸）
（藏文：གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Nod jed jung po u tsa ta ya hūṃ phaṭ，梵文天城体：नोद् जेद् जुङ् पो उ च त य हूं फट्，梵文泰卢固体：నోద్ జేద్ జుఙ్ పో ఉ చ త య హూం ఫట్，汉语字面意义：伤害者鬼魅驱逐吽呸，汉语拟音：诺杰炯波乌札塔雅吽呸）
吽！听着，魔障与邪引众！我乃宝生马头身，莫违我命令，此地不得住，速往他处去！若不离去而停留，宝生马头心生怒，以兵器宝钩，将你身语意三者，如尘微般毁灭尽，故当速返各自处！
（藏文：རི་རཏྣ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Ri ratna krodha hya grīva hūṃ phaṭ，梵文天城体：रि रत्न क्रोध ह्य ग्रीव हूं फट्，梵文泰卢固体：రి రత్న క్రోధ హ్య గ్రీవ హూం ఫట్，汉语字面意义：日宝忿怒马头吽呸，汉语拟音：日热那卓达哈格日哇吽呸）
（藏文：གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Nod jed jung po u tsa ta ya hūṃ phaṭ，梵文天城体：नोद् जेद् जुङ् पो उ च त य हूं फट्，梵文泰卢固体：నోద్ జేద్ జుఙ్ పో ఉ చ త య హూం ఫట్，汉语字面意义：伤害者鬼魅驱逐吽呸，汉语拟音：诺杰炯波乌札塔雅吽呸）
吽！听着，魔障与邪引众！我乃莲花马头身，莫违我命令，此地不得住，速往他处去！若不离去而停留，莲花马头心生怒，以兵器莲花钩，将你身语意三者，如尘微般毁灭尽，故当速返各自处！
（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Hrīḥ padma krodha hya grīva hūṃ phaṭ，梵文天城体：ह्रीः पद्म क्रोध ह्य ग्रीव हूं फट्，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మ క్రోధ హ్య గ్రీవ హూం ఫట్，汉语字面意义：舍莲花忿怒马头吽呸，汉语拟音：舍帕玛卓达哈格日哇吽呸）
（藏文：གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Nod jed jung po u tsa ta ya hūṃ phaṭ，梵文天城体：नोद् जेद् जुङ् पो उ च त य हूं फट्，梵文泰卢固体：నోద్ జేద్ జుఙ్ పో ఉ చ త య హూం ఫట్，汉语字面意义：伤害者鬼魅驱逐吽呸，汉语拟音：诺杰炯波乌札塔雅吽呸）
吽！听着，魔障与邪引众！我乃事业马头身，莫违我命令，此地不得住，速往他处去！若不离去而停留，事业马头心生怒，以兵器十字钩，将你身语意三者，如尘微般毁灭尽，故当速返各自处！
（藏文：ཧ་ཀརྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Ha karma krodha hya grīva hūṃ phaṭ，梵文天城体：ह कर्म क्रोध ह्य ग्रीव हूं फट्，梵文泰卢固体：హ కర్మ క్రోధ హ్య గ్రీవ హూం ఫట్，汉语字面意义：哈业忿怒马头吽呸，汉语拟音：哈嘎玛卓达哈格日哇吽呸）
嗡松巴尼等，嗡布尔空嘛哈等心佛父母长短两种咒语，那莫赞达班扎等胜义咒短咒。


 ན་མཿཙཎྜ་བཛྲ་སོགས་རྣམ་འཇོམས་སྔགས་ཐུང་། ཨ་རྩིག་དང་གལ་ཆེ་ན་རྟ་མགྲིན་ནག་པོའི་རྦད་བརྒྱད་སོགས་གང་འོས་འདོན་ཞིང་། ཕྲེང་ལྕག །ནས་ལྕག་བྲབ། རང་ཉིད་རྟ་མགྲིན་ནག་པོའི་སྐུ་དང་ཕྱག་མཚན་ལས་མེ་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་འཕྲོས་ནས། ནད་པའི་ནད་གདོན་ལུས་ཤ་ཁྲག་དང་བཅས་པ་གཞོབ་ཐུལ་ཐུལ་བསྲེགས་ནས་སྟོང་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་དེའི་ལུས་ཨོ་རྒྱན་སྨན་བླ་སོགས་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བཏབ་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བསྒོམ། ཕྲེང་བ་མགོར་བཞག་ལ། སོར་མོ་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ། ཕྲེང་བ་ཡི་དམ་གྱི་སྐུ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད། མདོ་འཛིན་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གསུམ་དུ་གསལ་བ་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས། རང་གི་ངག་ནས་བརྗོད་པའི་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་དེ་དག་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དེ་ཐམས་ཅད་ནས་ཆར་བབ་པ་ལྟར་བྱོན་ནས་དེ་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་། ན་མོ། དྲིན་ཆེན་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །བཀའ་བརྒྱུད་ཕྱིའི་བླ་མ། སྒྲུབ་བརྒྱུད་ནང་གི་བླ་མ། ཡང་དག་དོན་གྱི་བླ་མ།
རྒྱལ་བ་དགོངས་པ་བརྒྱུད་པ། རིག་འཛིན་བརྡའི་བརྒྱུད་པ། གང་ཟག་སྙན་ཁུངས་བརྒྱུད་པ། གཏེར་ཆོས་སྨོན་ལམ་བརྒྱུད་པ། མཁའ་འགྲོ་གཏད་རྒྱ་བརྒྱུད་པ། ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་བརྒྱུད་པ། བཀའ་བབ་དོན་གྱི་བརྒྱུད་པ། ཕྱག་ཆེན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ། རྫོགས་ཆེན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ། ཞི་བྱེད་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ། དམར་ཁྲིད་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ། གཅོད་ཡུལ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ། ཆོས་དྲུག་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ། སྦྱོར་དྲུག་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ། རིམ་ལྔ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ། རྒྱ་ཆེན་སྤྱོད་པའི་བརྒྱུད་པ། ཟབ་མོ་ལྟ་བའི་བརྒྱུད་པ། ཉམས་ལེན་བྱིན་རླབས་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ཡི་དམ་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས། སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས། རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས། བླ་མེད་རྒྱུད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས། །ཕ་རྒྱུད་གསང་བ་འདུས་པ། མ་རྒྱུད་མ་ཧཱ་མཱ་ཡཱ། སྤྱི་རྒྱུད་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ།

那莫赞达班扎等胜义咒短咒。若紧急或重要，则念诵黑马头八喝等适宜咒语，并用念珠鞭、麦粒鞭拂打。自观为黑马头身，从其身和手持物放射五色火焰，将病人的病魔与身体血肉全部烧成灰烬，观想为空。然后观其身为乌金药师等本尊，于三处观想嗡阿吽。
将念珠置于头上，手指观为五部佛，念珠观为本尊一百零八身，持珠处观为上师、本尊、空行三者，从中放射光芒向十方照射。从自己口中所念诵的上师、本尊、空行、护法等，如雨降般从一切佛土前来，融入其中。
南无！愿具恩根本及传承具德一切圣上师加持！教传外在上师，修证内在上师，了义真实上师，佛意传承，持明符号传承，补特伽罗口耳传承，伏藏愿力传承，空行印授传承，悲心加持传承，法脉真义传承，大手印传承上师，大圆满传承上师，寂灭传承上师，红导传承上师，断法传承上师，六法传承上师，六瑜伽传承上师，五次第传承上师，广大行传承，甚深见传承，修持加持传承的一切上师，请加持！
事部本尊众，行部本尊众，瑜伽部本尊众，无上部本尊众，父续密集，母续大幻化，共续时轮。
（藏文：ན་མཿཙཎྜ་བཛྲ，梵文拟音：Namaḥ caṇḍa vajra，梵文天城体：नमः चण्ड वज्र，梵文泰卢固体：నమః చణ్డ వజ్ర，汉语字面意义：顶礼忿怒金刚，汉语拟音：那嘛灿达班扎）


 །སྙིང་པོ་ཀྱཻ་རྡོ་རྗེ། ཡང་སྙིང་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག །རྡོ་རྗེ་གདན་བཞི། །སངས་རྒྱས་ཐོད་པ། གཤིན་རྗེ་དམར་ནག །དགྲ་ནག་གདོང་དྲུག །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །བསྐྱེད་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ལྷ་ཚོགས། ལུང་ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ལྷ་ཚོགས། །རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཨ་ཏི་ཡོ་
གའི་ལྷ་ཚོགས། འདུས་པ་མདོའི་ལྷ་ཚོགས། །དངོས་གྲུབ་བམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས། །འཆི་མེད་ཚེའི་ལྷ་ཚོགས། སྒྱུ་འཕྲུལ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས། འཇམ་དཔལ་སྐུའི་ལྷ༴ པདྨ་གསུང་གི་ལྷ༴ ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ༴ ཆེ་མཆོག་ཡོན་ཏན་ལྷ༴ ཕུར་པ་ཕྲིན་ལས་ལྷ༴ མ་མོ་རྦོད་གཏོང་ལྷ༴ རིག་འཛིན་སློབ་དཔོན་ལྷ༴ པད་འབྱུང་ཞི་བའི་ལྷ༴ རིག་འཛིན་ཁྲོས་པའི་ལྷ༴ བདུད་འདུལ་གྲོ་ལོད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ཕོ་གདོན་རྒྱལ་འགོང་དམ་སྲི། །མོ་གདོན་བསེན་མོ་གསོན་འདྲེ། །ཀླུ་གདོན་གཉན་དང་ས་སྲིན། །སྟེང་གདོན་གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར། །འོག་གདོན་ཀླུ་དང་ས་བདག །བར་གདོན་བཙན་དང་ཐེའུ་རང་། །གདོན་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུའི་གནོད་པས་མི་ཚུགས་པར་སྲུངས་ཤིག །ནད་རླུང་ལས་གྱུར་པ་ཉི་ཁྲི་གཅིག་སྟོང་། །མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ་ཉི་ཁྲི་གཅིག་སྟོང་། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ་ཉི་ཁྲི་གཅིག་སྟོང་། །འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ཉི་ཁྲི་གཅིག་སྟོང་ཐམས་ཅད་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་དང་འབྱོར་པ། །སྟོབས་དང་མངའ་ཐང་དབང་ཐང་རླུང་རྟ་ཉམས་དང་རྟོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད། ཟླ་བ་ཡར་གྱི་ངོ་བཞིན་དུ་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་བྱིན་གྱིས་
རློབས་ཤིག །ཚེ་མི་ཤིགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ། མི་འགྱུར་བ་གཡུང་དྲུང་ལྟ་བུ། མི་ནུབ་པ་རྒྱལ་མཚན་ལྟ་བུ། འཆི་བ་མེད་པ་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ བཛྲ་རཀྵ་རཀྵཿ གལ་ཆེ་ན་ཡི་དམ་གྱི་སྔགས་ལ་རཀྵ་བཏགས་ཤིང་། ལུས་ལ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་བཀོན་པར་དམིགས་ལ། རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་དང་། །བདེན་པར་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་ཚིག་གིས། །འགྲོ་བ་འདི་ལ་བདག་གིས་སྲུང་ཟིན་གྱིས། །འདི་ལ་སུས་ཀྱང་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅེས་བརྗོད་ལ་ནད་པ་ལ་རིག་པ་གཏད་ལ་ཉམས་ལེན་ཐུན་གཅིག་སྐྱོང་ངོ་། །འདི་མ་ཎི་བཀའ་འབུམ། མདོ་པདྨ་དཀར་པོ། དཀོན་མཆོག་བརྩེགས་པ། སྨན་མདོ། རྟ་ནག་སྒྲུབ་སྐོར་ལ་སོགས་པ་མདོ་རྒྱུད་མན་ངག་དུ་མའི་དོན་བསྡུས་ཤིང་། རང་གི་ཉམས་མྱོང་དང་ཡང་བསྟུན་ནས་བྱིན་རླབས་ཆེ་བར་ངེས་པས་འགྲོ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ་ཕན་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་དགེ་སློང་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་རཱ་ག་ཨ་སྱས་འབྲུག་ལོ་ཁྲུམས་ཟླ་བའི་གནམ་གང་ཉིན་བྲིས་པ་མངྒ་ལཾ། བྷ་ཝནྟུ།། །།
བཀའ་བསྒོ། རཱ་ག་ཨ་སྱ།

心髓喜金刚，心精轮胜乐，金刚四座，佛顶，红黑阎魔，黑敌六面，金刚大威德本尊众，请加持！生起大瑜伽本尊众，阿努瑜伽教典本尊众，阿底瑜伽大圆满本尊众，经部集合本尊众，悉地宝盒本尊众，长寿不死本尊众，幻化寂忿本尊众，文殊身本尊众，莲花语本尊众，普贤心本尊众，杰初功德本尊众，金刚橛事业本尊众，玛莫驱遣本尊众，持明上师本尊众，莲花生寂静本尊众，持明忿怒本尊众，降魔裸行本尊众，一切请加持！
男魔王鬼冤鬼，女魔森女生鬼，龙魔山神地精，上魔行星星宿，下魔龙族地主，中魔财神小鬼，愿守护不受八万魔类伤害！风引发的二万一千病，胆引发的二万一千病，痰引发的二万一千病，聚合引发的二万一千病，愿所有现在立即平息请加持！寿命与福德荣耀财富，力量权势威望运势体验证悟的一切功德，如上弦月般兴盛增长请加持！如不坏金刚般的不灭寿命，如不变卍字般的不变寿命，如不倒胜幢般的不衰寿命，愿获得长生成就请加持！
（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Oṃ hrīḥ vajra krodha hya grīva hu lu hu lu hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ ह्रीः वज्र क्रोध ह्य ग्रीव हु लु हु लु हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః వజ్ర క్రోధ హ్య గ్రీవ హు లు హు లు హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡舍金刚忿怒马头呼噜呼噜吽呸，汉语拟音：嗡舍班扎卓达哈格日哇呼噜呼噜吽呸）
（藏文：བཛྲ་རཀྵ་རཀྵཿ，梵文拟音：Vajra rakṣa rakṣa，梵文天城体：वज्र रक्ष रक्ष，梵文泰卢固体：వజ్ర రక్ష రక్ష，汉语字面意义：金刚护护，汉语拟音：班扎热夏热夏）
若重要，则在本尊咒语后加"热夏"，观想身着金刚铠甲，念诵："以诸佛菩萨真实加持，以说真语者的真实语，愿我护持此众生，任何人不得伤害此人！"
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Oṃ vajra rakṣa rakṣa hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र रक्ष रक्ष हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర రక్ష రక్ష హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚护护吽吽呸，汉语拟音：嗡班扎热夏热夏吽吽呸）
如此念诵，将念诵传递给病人，修持一座。这是摘自《嘛呢全集》、《白莲经》、《宝积经》、《药师经》、黑马头修法等众多经续窍诀之精要，并结合自身体验而撰写，确定大有加持力，愿利益无量众生！
比丘瑜伽士拉嘎阿西亚于龙年夏月满月日撰写，愿吉祥！
教令。拉嘎阿西亚。


 བྷ་ཝནྟུ།། །།
བཀའ་བསྒོ། རཱ་ག་ཨ་སྱ།

愿吉祥！
教令。拉嘎阿西亚。


